1. Ю.А. Коробьин. Тайна имени Шекспира. М., 1930, 1954

 ВНИМАНИЕ!  Издатель почтительно просит шекспироведов всех мастей сюда не заглядывать, так как для «знатоков» здесь нет ничего интересного, в частности, нет новых версий по поводу того,  кто был Шекспиром.  

 

 

1914. Ю.А. Коробьин. 30 лет

Статья написана моим дедом, Ю.А. Коробьиным, в 1954 г., т.е. почти 60 лет тому назад, и только для семейного круга. Тогда никто из нас ещё не знал о том, что существуют сомнения в авторстве Вильяма Шекспира, а дед знал, так как заинтересовался этой темой ещё в молодости, когда в русской периодике появились первые статьи с изложением «теории С. Дамблона» о том, что под псевдонимом «Шекспир» скрывался граф Ретленд. На меня статья Ю.А. произвела сильное впечатление и вызвала неослабевающий до сих пор интерес к фальсификациям и подлогам разного рода. Его статья теперь выглядит не очень актуальной, но для меня она до сих пор остается самой толковой работой из всего, что мне пришлось читать в Интернете на эту тему.

 

 

К сожалению, мне не удалось найти копии тех документов, на основании которых С. Дамблон выдвинул свою версию, не нашлось и русского перевода его книги. Привожу только список статей на эту тему, которые могли быть известны деду в 1910-20-е годы, когда он заинтересовался «тайной имени Шекспира».

 

 

Ю.А. КОРОБЬИН

 

ТАЙНА  ИМЕНИ  ШЕКСПИРА

 

 

Ретленд в Бельвуаре. Худ. Н.П. Ермакова. 1974

Граф Ретленд в замке Бельвуар. Худ. Н.П. Ермакова.

Иллюстрация к первой публикации статьи Ю.А. Коробьина

в журнале «Летучая мышь» № 3 1974 г.  

Заглавие и буквицы — худ. Е. Чернявский

 

 

 

1. ТВОРЧЕСТО  ШЕКСПИРА

 

з всех литературных имен самым популярным на земном шаре является имя Шекспира. Он переведён на все языки мира, и вот уже 350 лет его пьесы не сходят со сцен всех народов. Но популярность часто бывает обратно пропорциональна действительному пониманию данного популярного лица. Большинство, кроме имени Шекспира, в сущности, ничего больше о нем и не знает. Подавляющее большинство не способно назвать даже десятка его пьес, не говоря уж об их содержании. Поэтому, прежде чем говорить об авторе, надо напомнить о его творениях.

Считается, что В. Шекспир написал 37 пьес, две поэмы и 154 сонета. В целях как систематических, так и мнемонических, пьесы Шекспира можно разделить на четыре группы

 

 

1-ая группа – три пьесы из истории Древнего Рима («Юлий Цезарь», «Кориолан», «Антоний и Клеопатра») и сказка по мотивам метаморфоз Овидия: «Сон в летнюю ночь»,.

2-ая группа – шесть пьес из эпохи итальянского Ренессанса: «Усмирение строптивой», «Много шума из ничего», «Два веронца», «Ромео и Джульетта», «Венецианский купец» и «Отелло».

3-тья группа – одиннадцать пьес английской исторической хроники (десять трагедий и одна комедия): «Ричард II», «Ричард III», «Король Джон», «Генрих IV», «Генрих V», «Генрих VI», «Генрих VIII», «Эдуард III», «Макбет», «Король Лир» и «Виндзорские кумушки».

4-ая группа – остальные пятнадцать пьес: «Гамлет», «Буря», «Зимняя сказка», «Двенадцатая ночь», «Комедия ошибок», «Бесплодные усилия любви», «Цимбелин», «Конец всему делу венец», «Как вам это понравится», «Мера за меру», «Два знатных родича», «Тит Андроник», «Перикл», «Тимон Афинский» и «Троил и Крессида». 

Из двух поэм напомню только одну, первую, «Венера и Адонис», так как она имеет особое биографическое значение. Вторая поэма – «Лукреция».

Теперь необходимо уяснить себе, что требовалось от автора, независимо от его гениальности, для того чтобы написать такие пьесы.

 

ПЕРВАЯ   ГРУППА.

Пьеса «Сон в летнюю ночь». В этой волшебной пьесе-сказке некоторые метаморфозы Овидия в форме театрального представления перенесены в Англию. Автор обнаруживает превосходное знание Овидия, в то время как в XVI веке Овидий на английский язык не был переведён. Да если бы Овидий и был переведён, то ведь этот перевод мог бы служить только пособием в понимании Овидия, но никак не источником восприятия его поэзии. Эстетическое восприятие Овидия возможно только при отличном знании латинского языка и умении скандировать его «Метаморфозы». Попробуйте понять поэзию «Метаморфоз» хотя бы в добросовестном переводе Шервинского! (Изд-во «Художественная литература», М., 1938 г.) 

Значит, Шекспир должен был знать латинский язык.

Первая вещь, которую написал Шекспир, была эротическая поэма «Венера и Адонис», и на ней эпиграфом стоит двустишие на латинском языке из Овидия, а в тексте имеется целая строфа, буквально переведённая из Овидия.

Надо напомнить, что вплоть до конца XVIII века латинский язык был языком ученых и поэтов. Тогда образованные люди свободно не только читали, но писали и говорили на латыни. Защита диссертаций допускалась только на латинском языке. Овидий был самым популярным латинским поэтом, и Шекспира называли английским Овидием.

«Юлий Цезарь», «Кориолан», «Антоний и Клеопатра» являются драматургическим изложением подлинной истории этих лиц по Плутарху. Плутарх в XVI веке был переведён на английский язык, и Шекспир должен был очень внимательно изучить его или в подлиннике, или в переводе, для того чтобы написать эти пьесы.

 

ВТОРАЯ ГРУППА.

Из шести пьес итальянского Ренессанса две местом своего действия имеют Падую, две – Верону и две – Венецию. Темы для трех пьес – «Ромео и Джульетта», «Отелло» и «Венецианский купец» – взяты Шекспиром из итальянских новелл, которые в XVI веке на английский язык переведены не были.

Значит, автор должен был знать итальянский язык.

Больше того, шекспироведы отмечают во всех шести пьесах наличие местного колорита – Падуи, Вероны и Венеции. Чтобы написать пьесы с таким местным колоритом, автор должен был побывать в этих местах.

 

ТРЕТЬЯ  ГРУППА.

Английская хроника в XVI веке была напечатана не только в виде истории, но и в виде пьес, которые уже игрались в театрах. И Шекспир легко мог с ними познакомиться. Но он брал весь материал для своих трагедий из «Хроники» Гелишеда, изданной в 1577 году. Удивляет в трагедиях Шекспира его отличное знание всех династических средневековых хитросплетений между семействами Ланкастеров и Йорков и знание придворного этикета и быта.

В Шекспировских пьесах народ безмолвствует. Действующие лица – только короли и их ближайшая свита. Всю хронику пронизывает аристократическая точка зрения на историю. Читая хронику, чувствуешь, что автор – сам аристократ и придворный.

 

ЧЕТВЕРТАЯ  ГРУППА. Из этой группы я напомню только о «Гамлете» и «Буре».

Первый раз «Гамлет» был издан Шекспиром в 1602 году, а потом вторым изданием в 1604, причем второе издание было переработано, и тираж увеличен почти вдвое. «Буря» была написана после 1604 года, возможно, даже в 1611 году. Остальные вещи этой группы особого значения не имеют, даже принадлежность некоторых из них Шекспиру сомнительна.

 

СЛОВАРЬ ШЕКСПИРА. Необходимо отметить одно удивительное  качество языка Шекспира. Культурные европейские народы имеют в своих языках каждый около сорока тысяч слов, но в обычном употреблении у образованных людей бывает около 3 – 4 тысяч. У писателей их больше. Так, у Теккерея – 5000 слов, у Мильтона – 7000, у Гюго, Теофиля Готье и Ипполита Тэна – по 9000.

У Шекспира – 15 000 слов!  Значит, независимо от всякой гениальности, Шекспир должен был быть образованнейшим человеком своего времени, он должен был в совершенстве знать латинский язык и историю Англии, древнего мира и Италии, знать итальянский язык и побывать в Италии.

Правда, методология подсчета слов у знаменитых писателей очень подозрительна и, наверное, не идентична для разных языков. Но, тем не менее,  даже если разделить количество подсчитанных англичанами у Шекспира слов на три, то все равно получается солидная цифра в 5000 слов.

 Примечание Н.М. О метре Шекспира см. в  статье С. Венгерова в ЭСБЕ

 

 

2. ШЕКСПИР ИЗ СТРАТФОРДА

 

Из наиболее полных биографий Шекспира – П.Н. Полевого (в изд. 1867 г. Н.В. Гербеля) и С.А. Венгерова (в изд. 1902 г. Брокгауза и Эфрона) – можно установить следующие немногие бесспорные факты.

Шекспир родился 23 апреля 1564 года и умер 23 апреля 1616 года, прожив ровно 52 года. И родился, и умер в Стратфорде. Отец и мать его были совершенно неграмотные. (По недостоверным сведениям, ничем не подкрепленным, Вильям Шекспир учился в местной школе, но по каким-то причинам ее не окончил, а стал помогать отцу в торговле шерстью).

В 1582 году Шекспир женился на Анне Гессуэ, которая была старше него на восемь лет. Жениться надо было срочно, так как через шесть месяцев после брака Анна родила дочь Сусанну. В 1585 году у Шекспира родились близнецы: сын Хамнет и дочь Юдифь. Сын умер в 1596 году одиннадцати лет. О рождении Вильяма Шекспира, о его браке и о рождении его детей в стратфордской церкви имеются метрические записи. Всё это бесспорно.

В 1586 году, то есть в 22 года, Шекспир уезжает в Лондон и надолго порывает со Стратфордом.

До 1592 года о нем не имеется никаких сведений, кроме того, что он пристроился к театру «Глобус», где сначала караулил лошадей знатной публики, потом помогал театру в разных хозяйственных делах. Позднее он стал и актером, но на самых последних ролях. Его коронной ролью была роль тени отца Гамлета!

Но, по-видимому, с 1595 или 1596 года, то есть в возрасте 31– 32 лет, Шекспир быстро пошёл в гору, стал одним из директоров «Глобуса» и разбогател.

 

Театр эпохи Шекспира

 

 

В 1597 году он покупает самый лучший дом в Стратфорде, в котором потом и умер.  Покупает дом в Лондоне, который закладывает, на что имеются документы. Скупает около Стратфорда земли.

В 1605 году Шекспир становится откупщиком городских налогов Стратфорда и выколачивает из своих сограждан городские налоги.

В 1599 году его отец получает дворянство и герб: щит с копьём и над щитом сокол с копьём в лапе.

В 1612 году В Шекспир окончательно вернулся в Стратфорд и умер в 1616 году от чрезмерного опьянения в день своего рождения 23 апреля. Его жена умерла в 1623 году, пережив его на семь лет. Шекспир похоронен в Стратфордской церкви у самого алтаря.

В доме Шекспира, и вообще нигде, не обнаружено ни одной книги, ни одной рукописи и вообще «ни одной капли чернил». Всего имеется пять автографов Шекспира: на купчей покупки дома в Лондоне, на закладной этого дома и три подписи на духовном завещании. Все пять подписей фотографически воспроизведены и печатаются во всех биографиях Шекспира.

 

Шесть подписей В. Шакспера

 

Перед смертью Шекспир оставил очень пространное духовное завещание, в котором скрупулезно распределил свое движимое и недвижимое имущество между детьми, а жене оставил вторую по качеству кровать со всем на ней находящимся.

Через несколько лет над его могилой был поставлен раскрашенный мраморный бюст. В 1793 году, то есть через 150 лет этот бюст был выкрашен в белую краску, но в 1863 году, то есть ещё через 70 лет, опять был раскрашен. Бюст представляет собой голову человека с туповатым, обрюзгшим лицом, но с гладко причёсанными усами и бородой клинышком. Бюст покоится на подушке с кистями, на которой лежат перо и бумага.

Вот всё, что известно миру о Вильяме Шекспире из Стратфорда. Что же общего между этим Стратфордским Шекспиром и автором тридцати шести пьес, в которых налицо не только художественный гений, но и всеобъемлющие знания филологические и исторические?

 

 

3. КРИТИКА БИОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ ШЕКСПИРА ИЗ СТРАТФОРДА

 

3.1. АВТОГРАФЫ

 Первое впечатление от них одно: подписывается полуграмотный человек, которому легче было зарезать и освежевать быка, чем написать свою фамилию. При более внимательном рассмотрении всех пяти подписей можно легко убедиться в том, что все они, хотя и полуграмотно, но написаны разными почерками и с различной орфографией

Примечание ред. НМ. В начале XX в. было уже установлено, что фамилия «Шекспира из Стратфорда»  читается ШАКСПЕР, а не «ШЕКСПИР«,  как написано в изданных кнгах. Это обстоятельство, видимо не быфло известно Ю.А., иначе бы он его отметил.

 

 

 

3.2. ДУХОВНОЕ ЗАВЕЩАНИЕ

При его чтении сразу видно торгаша, человека,  лишённого всяких духовных интересов. Автор «Ромео и Джульетты» и «Гамлета» такого духовного завещания написать не мог. Оно как раз к лицу откупщику городских налогов, торговцу мясом и шерстью.

 

3.3. ДВА БЮСТА

В 1656 году, то есть через 40 лет после смерти Шекспира, в Лондоне вышла богато иллюстрированная книга Дугделя о всяких английских достопримечательностях. В ней помещено гравюрное изображение надгробного бюста Шекспира в Стратфордской церкви. И это изображение не имеет почти ничего общего с тем бюстом, который стоит теперь. На том бюсте испитое лицо, растрепанные усы и борода – настоящий Фальстаф! Вместо аристократической подушки с кистями Шекспир прижимает руками мешок с шерстью – символ своей профессии. И ни пера, ни бумаги нет.

Первый бюст Шакспера

 

Второй бюст Шакспера

 

 

 

 

 

 

 

 

Англия – страна традиций. Первым спикером первого парламента был торговец шерстью. В память об этом спикер палаты общин до сих пор сидит в своем кресле на подушке с шерстью – и символично, и мягко.

 

Когда был заменён первый бюст Шекспира новым, неизвестно, но, надо полагать, в самом конце XVIII века, потому что только в то время Шекспир был открыт для Европы. При жизни он был известен только в Англии. Умер Шекспир в 1616 году, а  в 1649 Кромвель отрубил голову Карлу Первому и ввел в Англии такие строгие пуританские порядки, что все театры были закрыты вплоть до реставрации Стюартов в 1660 году.

«Закон Кромвеля 1649 года гласил: «Все театральные галереи, кресла, ложи должны быть уничтожены. Впредь все актеры должны быть подвергаемы публичному наказанию розгами, а всякий уличённый зритель театральных представлений за каждое такое преступление должен заплатить пять шиллингов».

Плин в своих пуританских прокламациях писал еще до победы Кромвеля: «Театральные представления – это грешные, языческие, срамные, безбожные зрелища и весьма пагубный разврат, осуждённый во все века как нетерпимый грех против церкви и государства».

Пуритане уничтожили театр, и его не было в Англии в течение 15 лет вплоть до реставрации Карла Второго…».

 

Примечание Н.М. Источник цитаты я не смогла найти. Та же самая цитата о театре при Кромвеле и о прокламации Плина при поиске в Сети нашлась только в одном месте – в книге актрисы Лидии Рындиной «Жрицы любви», изд. в 1923 г. и в 1930. В обоих случаях (у Коробьина и Рындиной) источник цитирования не указан, а цитата не обозначена кавычками. Так как Ю.А. дает общую ссылку на 5 томов изд. С. Венгерова, то, возможно, она оттуда и взята. Но у меня нет пяти томов Венгерова, есть только  справка в ЭСБЕ. И я пока ничего не нашла о Плине. 

В конце XVII и в течение всего XVIII века Шекспир в Европе был почти неизвестен. Только в конце XVIII века его открыли в Европе немцы Лессинг и Гете и противопоставили реализм Шекспира и немецкому романтизму, и французскому ложному классицизму. Только после этого англичане увидели, каким они обладают гением.

С англичанами это бывает. Француз Монтескье в своем «Духе законов» открыл, что английская конституция лучшая в мире. А англичане этого и не знали. Так вот когда англичане увидели, как вознёсся их Шекспир, они в Стратфорде постарались его умыть и причесать, для чего подменили старый бюст новым.

 

3.4.ХРОНОЛОГИЯ.

Итак, Шекспир родился в 1564 году, а первое свое сочинение – поэму «Венера и Адонис» – написал в 1592, а может быть, даже в 1591 году. Раньше этой даты ему ничего не приписывают. Эта поэма носит на себе следы юношеской неопытности, юношеской эротики и подражательности древним образцам.

Но в 1592 году Шекспиру было двадцать восемь лет.  

Поэтический, художественный гений – это дар богов, который кладется в колыбель ребенку при его рождении и потому проявляется с самого раннего детства. Моцарт начал играть на клавесине с четырех лет. Пушкин лицеистом написал «Руслана и Людмилу», в двадцать лет гремел на всю Россию и в 23 года написал первую главу «Онегина». Лермонтов в 26 лет закончил свои дни прославленным поэтом. А гениальный Шекспир в 28 лет написал первую юношескую поэму!

И еще одна хронологическая нелепость. Достоверно известно, что последним произведением Шекспира была «Буря», написанная им в 1612 году. Это было его завещание. А между тем, Шекспир жил в полном здоровье и благополучии в Стратфорде до 1616 года и умер пятидесяти двух лет с перепоя. Почему же он ничего не написал за эти последние четыре года?

Таким образом, и начальная и конечная даты творчества Шекспира вызывают полное недоумение. А сколько таких нелепостей на всём творческом пути Шекспира! Например, совершенно непонятно, почему Шекспир, будучи бездарным актером и не имея денег, вдруг стал одним из директоров «Глобуса».

Шекспиром стали интересоваться в Европе только с конца XVIII века, то есть 150 лет назад и скоро обратили внимание на несоответствие Стратфордского Шекспира произведениям Шекспира, и в XIX веке многие высказывались в том смысле, что Шекспир не мог быть автором шекспировских творений. Но кто же им был?

 

 

 

Авторы проекта ООО «Шекспир» (на выбор)

 

По состоянию на 2013 г. известны уже 57 «шекспиров»

 

 

 

4. Версия № 1: ШЕКСПИР – БЕКОН

 

                                           

 

В 1855 году американка Делия Бекон в одном из журналов опубликовала статью «Шекспир и его драмы», в которой доказывала, что автором шекспировских драм мог быть только английский философ лорд Бекон. Этой статьей она открыла кампанию в пользу Бекона. Между прочим, она писала, что тайна авторства похоронена в могиле Стратфордского Шекспира. В 1859 году она приехала из Америки в Стратфорд и стала добиваться открытия могилы Шекспира. Когда ей не разрешили, она сошла с ума у могилы Шекспира и была помещена в Бедлам. Кажется, это единственный случай помешательства на литературной почве.

 

 

Бэкон, Шекспир и наложение Бэкона на Шекспира

В 1855 году американка Делия Бекон в одном из журналов опубликовала статью «Шекспир и его драмы», в которой доказывала, что автором шекспировских драм мог быть только английский философ лорд Бекон. Этой статьей она открыла кампанию в пользу Бекона. Между прочим, она писала, что тайна авторства похоронена в могиле Стратфордского Шекспира. В 1859 году она приехала из Америки в Стратфорд и стала добиваться открытия могилы Шекспира. Когда ей не разрешили, она сошла с ума у могилы Шекспира и была помещена в Бедлам. Кажется, это единственный случай помешательства на литературной почве.

С 1855 по 1905 год, то есть за 50  лет, было издано около 300 брошюр pro et contra Бекона. Наиболее интересными из них являются книга мисс Потт «32 основания верить в то, что Бекон написал драмы Шекспира» и книга Донелли «Великая тайная азбука (Беконовский шифр)». Один остроумный английский критик, применив метод Донелли, доказал, что сочинения Диккенса были написаны Гладстоном!

Беконовская «ересь» опровергается очень легко анализом языка Бекона и Шекспира. Бекон был ученым, мыслившим понятиями. Так он и писал все свои сочинения, из которых главнейшим был «Новый органон», который заложил основание для новой естественнонаучной философии и противопоставил ее схоластической философии средних веков. Бекон хвалился, что он изгнал метафизику из области науки в область религии, «где она должна вести монашескую жизнь и быть бесплодной, как монахини». А Шекспир был поэт и мыслил образами. Так он и писал. Эти два стиля несовместимы. Сохранилась вся библиотека Бекона и его рукописи, но среди них нет никаких признаков произведений Шекспира.

Бекон умер в 1626 году, то есть спустя четырнадцать лет после написания последнего произведения Шекспира, и за этот период ничего не было написано от имени Шекспира.

Теперь эта Беконовская «Ересь» оставлена, и защитников у нее нет. Но за пятьдесят лет существования она принесла большую пользу тем, что до конца разоблачила Стратфордского Шекспира.

Примечание Н.М. Это неверно. Беконианцы существуют до сих пор. Весьма убедительные  доказательства  того, что главарь английских розенкрейцеров Ф. Бэкон имел самое близкое отношение к проекту ООО «ШЕКСПИР»  приведнены в Масонской Энциклопедии М. Холла (откуда взята и картинка с тремя портретами). Там же приведена обложка к книге «Криптография», вышедшей в свет вкоре после знаменитого издания 1623 года — этого «священного писания»  шекспирологии. Приведу рисунок здесь, прежде, чем переходить к графу Рэтленду, учителем которого, кстати, и был Фр. Бэкон.  

 

 

Криптография. Левая

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

Криптография. Подпись

 

 

 

Шекспир и его друзья. 1850

Посредине сидит «Шекспир из Стратфорда»  (нулевая версия)

Остальные (в т.ч. и  Ретленд) — претененты на  «подлинность»

 

 

5. Версия № 2. ШЕКСПИР – граф РЕТЛЕНД

 

 

 

 

 

В 1906 году английский шекспировед Сидней Ли опубликовал статью «Будущее изысканий о Шекспире», в которой привел текст документов, найденных в замке Бельвуар, принадлежавшем графам Ретленд. Это были расходные записи за XVI и XVII века.

 

 

 

В одной из них значилось:

«было уплачено господину Шекспиру за гербовую печать 44 шиллинга и Ричарду Бербеджу за его рисунок 44 шиллинга».

 И второй документ:

«Френсис Ретленд заплатил 44 шиллинга Шекспиру за полупрофессиональную услугу и столько же Бербеджу за живопись».

 

Бербедж был первым актером «Глобуса», а также  рисовальщиком и приятелем Вильяма Шекспира. Кроме того, в своей статье Сидней Ли сообщил, что именно брат Френсиса Ретленда, Роджер Ретленд, добился от Геральдической комиссии дворянского герба для Шекспира-отца.

Любопытно, что  шекспиролог Сидней Ли, автор обширной «Биогрфии В. Шекспира»,  до такой степени находился во власти традиционного мнения, что автором шекспировских драм был Шекспир из Стратфорда, что даже открытие таких важных документов ничего не сказало ему, и он не сделал никаких выводов из этой находки. Но когда статью Сиднея Ли прочел другой шекспировед — профессор Брюссельского университета Селестен Данблон, он впервые остановил свой взгляд на Ретленде.

Что это за фигура, и какие у этого графа могли быть отношения с Шекспиром, и почему он добивался для его отца дворянского титула и герба?

 Для раскрытия тайны имени Шекспира Данблон решил применить следующий метод. Считая, что автор пьес из эпохи итальянского ренессанса должен был жить в Италии, и именно в Падуе, Вероне и Венеции, так как местный колорит этих городов чувствуется в его пьесах, Данблон решил поискать следы Шекспира в Италии и, прежде всего, в Падуе, поскольку Падуанский университет был в XVI веке самым знаменитым в Европе. 

Сюда стекалась молодежь из всех стран для изучения философии, литературы и искусства. Падуанский университет в XVI веке – то же, что Гейдельбергский в XIX веке и начале XX века. Данблон рассудил так: если автор шекспировских пьес поехал в Италию, то он должен был, прежде всего, поехать в Падую с целью углубить свое гуманитарное образование. Не осталось ли следов его пребывания?

И вот Данблон едет в Падую, поднимает из архива списки студентов университета за последнее десятилетие XVI века и вдруг в списках 1596 года натыкается на имя Ротжера Ретленда из Англии.

И тут же, рядом с именем Ретленда, Данблон находит еще две фамилии: Гильденштерна и Розенкранца из Дании!  Это имена двух друзей Гамлета, печального принца туманной Дании, которых он встречает словами: «Приветствую, друзья, вас в Эльсиноре!»

 Можно  представить себе физиономию Данблона, когда он наткнулся на эти три фамилии студентов Падуанского университета.

 Мне эта ситуация напоминает охоту на куропаток с пойнтером. Вы идете с ружьем, а впереди шагов на пятьдесят бежит ваш пойнтер. Вот он напал на след. Сразу меняется его шаг, вся фигура полна напряжения осторожности. Вот он почуял, что дичь сидит в кустах прямо перед ним. В этот момент ваш пойнтер застывает в той позе, при какой ударил ему в нос острый запах дичи. Ни один мускул не дрогнет, не заметно дыхания. Он весь – застывшая и напряженная до предела энергия, сжатая до отказа стальная пружина. Вы осторожно подходите с взведённым курком ружья. Пиль!… и пружина моментально разворачивается, пойнтер бросается на дичь. Та взлетает, и вы стреляете. И, если вы пропуделяете, с какой укоризной, повернув голову, посмотрит на вас ваш пойнтер.

Так вот я представляю себе достопочтенного профессора Данблона в позе такого пойнтера, почуявшего дичь у себя под носом. Воображаю, какую сделал он стойку, как застыл от удивления и нарастающего восторга. Ведь тайна здесь, в его руках!  Но так как профессор Данблон представлял в одном лице и охотника, и собаку, то он сам себе крикнул «пиль» и помчался в Англию для розысков следов Роджера Ретленда. Он тщательно изучил век Елизаветы и архив графов Ретлендов, и вот, что он узнал, и вот, что опубликовал в 1910 году.

 

БИОГРАФИЯ графа Р. Ретленда

Роджер Ретленд родился 6 октября 1576 года в замке Бельвуар, в Шервудском лесу, и умер в 1612 году в Кембридже;  похоронен в родовом склепе замка Бельвуар. В  Бельвуаре имелась тогда и имеется теперь прекрасная библиотека и картинная галерея. Учился Ретленд в Кембридже, сначала в гимназии, потом в университете, который окончил в 1594 году, когда ему было восемнадцать лет.

Первые две поэмы Шекспира – «Венера и Адонис» и «Похищение Лукреции» — были изданы в 1593 г. в типографии Кембриджского университета  за подписью Шекспир, что значит потрясающий копьем. Но университет, надо полагать, издавал сочинения только своих профессоров и студентов и едва ли он сделал бы исключение для весьма слабых поэм совершенно неизвестного автора.

Обе поэмы были посвящены графу Соутгемптону, который был старше Ретленда на три года и был близким другом графа Эссекса, фаворита королевы Елизаветы. Через Соутгемптона Ретленд тоже подружился с Эссексом.

Это была тройка друзей, тесно связанная общими философскими, политическими, литературными и художественными вкусами и общими интересами. Все трое были первыми кавалерами королевства, причем Эссекс был любовником уже перезревшей королевы-девственницы.

Примечание ред. Н.М. В этой фразе за эвфемизмами (близкий друг, тесно связанные общими вкусами и т.п.) скрывается истинное положение дел, а именно, гомосексуальные отношения, тоже весьма тесные, которые связывали не только эту «тройку друзей», но и всю гей-компанию, изображенную на картине 1850 г. Компромат накопали сами шекспироведы в поисках доказательств (как «за», так и «против» авторства  В. Шакспера). Групповой портрет элиты при дворе королевы Девственницы (в честь которой назван штат Виржиния) теперь, возможно, украшает гей-клубы по всей Европе.   

 

1596 год Ретленд провел в Италии, главным образом в Падуе, где совершенствовал свое образование. В 1597 году он вернулся в Лондон и в 1599 году женился на одной из самых одарённых и очаровательных девушек – Елизавете Сидней, которая была на восемь лет моложе его. Ей было тогда 15 лет. В XVI веке такие ранние браки считались вполне нормальным явлением. 

Элизабет Сидней,  дочь известного поэта,  воспитывалась в высококультурном кругу, к которому относилась ее семья. Она была так хороша, что когда ей было четырнадцать лет, ее руки добивался первый министр королевства сэр Роберт Сесиль. Он был человек исключительного ума и воли, но имел исключительно непривлекательную внешность. Возможно, что именно он послужил Шекспиру прообразом Ричарда III. 

Роберт Сесиль сумел вытеснить красивого графа Эссекса из сердца Елизаветы, а затем и отстранить от государственной власти. Впрочем, Эссекс сам дал повод своей царственной любовнице к разрыву, в тайне от нее вступив в брак. Королева  Девственница ему этого не простила, на придворном балу публично закатила ему пощечину и затем отставила от всех дел.

 Елизавета английская была королевой властной и даже деспотичной. Она так дорожила своей независимостью, что решительно отказывалась вступить в брак и предпочитала иметь любовников, которых крепко держала в руках. Парламент она созывала редко и тоже держала его в узде, так что Иван Васильевич Грозный имел о ней превратное мнение, назвав ее в своем письме «пошлой дурой». Иван Грозный и Елизавета были почти полными современниками. Иван Васильевич родился в 1530 году и умер в 1584, прожив 54 года; на царство вступил в 1547 году семнадцати лет и процарствовал 37 лет. Елизавета родилась в 1533 году и умерла в 1603 семидесяти лет. Королевой стала в 1558 году 25-летнй девой и царствовала сорок пять лет.

Когда в Москву через Архангельск впервые прибыли английские купцы и были приняты Иваном, они ему рассказывали о могуществе Англии и её королевы. Иван Васильевич тогда очень нуждался в крепком союзнике против Польши и через купцов просил у Елизаветы руки ее племянницы. На следующий год купцы привезли Ивану от Елизаветы отрицательный ответ. Иван Васильевич был человек самолюбивый и на такую обиду написал ей ядовитое письмо, в котором, между прочим, говорилось: «Я тебе писал о своих государевых нуждах, а ты мне отвечаешь о нуждах твоих мужиков торговых и вышла ты, как есть пошлая дура».

 

ЗАГОВОР  ЭССЕКСА и ЕГО ДРУЗЕЙ 

Видимо, и личные, и политические мотивы заставили графа Эссекса составить против Елизаветы заговор, в котором приняли участие его друзья, графы  Соутгемптон и Ретленд. 8 февраля 1601 года, утром, около трехсот заговорщиков собрались в доме Эссекса. С оружием в руках они вышли на улицу и призывали народ к восстанию. Впереди шли Эссекс, Соутгемптон и «потрясающий копьем» Шекспир-Ретленд с обнажёнными шпагами в руках. Они направились к дворцу Елизаветы, но дворец оказался забаррикадированным, и их встретил многочисленный вооружённый отряд. Тогда заговорщики вернулись в дом Эссекса и, в свою очередь, забаррикадировались.

После того, как дом был окружён, заговорщикам пришлось сдаться. Все были арестованы и посажены в тюрьму. Прокурором был назначен лорд Фрэнсис Бэкон Веруламский. Он обвинял Шекспира-Ретленда, а в XIX веке думали, что Бэкон и есть Шекспир. 19 февраля состоялся суд.

 

Пять человек во главе с Эссексом были приговорены к смертной казни и 26 февраля казнены. Елизавета отсрочила казнь Эссекса на неделю, чтобы дать ему возможность написать ей прошение о помиловании. Но Эссекс ответил: «Нет ничего поноснее для дворянина, как пользоваться жизнью, полученной из милости». Соутгемптону смертная казнь была заменена пожизненным заключением. Ретленда спас его дядя, заплатив за него колоссальный штраф и добившись даже замены тюрьмы домашним арестом в своём замке под своё попечительство.

Весь этот заговор очень напоминает наших декабристов в 1825 году. Также с оружием в руках вышли они на улицу, также народ безмолвствовал, и также были казнены пять человек.

 

Эта трагедия произошла в феврале 1601 года, а в 1603 году королева Елизавета умерла, и престол перешел к ее наследственному врагу, сыну казнённой ею Марии Стюарт, королю Шотландии Иакову I. Король Иаков в день коронации освободил всех заключённых по делу Эссекса и, в первую очередь, Соутгемптона и Ретленда, которых призвал к своему двору. Соутгемптону он вернул орден Подвязки, которым когда-то пожаловала его Елизавета, а Ретленда сам пожаловал этим рыцарским орденом. И тому? и другому он предложил высшие посты в государстве, но Ретленд, скорбя об участи своего старшего друга, отказался от всякой власти. 

ПОЕЗДКА РЕТЛЕНДА в ДАНИЮ

Тогда Иаков I отправил Ретленда в Данию как своего личного представителя со свитой, чтобы поздравить короля Дании Христиана IV с рождением наследника и вручить ему орден Подвязки. Ретленд поехал в Данию на корабле, выполнил свою миссию, но на обратном пути его корабль был выброшен бурей на берег острова Скорборо. По возвращении Ретленд удалился в свой родовой замок Бельвуар и только изредка наезжал в Лондон и Кембридж.

Роджер Ретленд умер в Кембридже 26 июня 1612 года 36 лет отроду. Его жена Элизабет не пережила потери мужа и умерла вслед за ним в июле того же года 28 лет. 22 июля их тела  были перевезены в Бельвуар и там похоронены в родовом склепе.

 

6. СОВПАДЕНИЯ ИЛИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА?

 

6.1. «ВЕНЕРА И АДОНИС»

 Эта первая поэма Шекспира издана в 1592 году. Шекспиру тогда было двадцать восемь лет, Ретленду 16. Шекспир был отцом троих детей и бежал от жены в Лондон, где кормился около театра. Ни тема поэмы, ни ее разработка совершенно не соответствуют ни возрасту, ни семейному положению Шекспира. И наоборот, всё это очень подходит для 16-летнего Ретленда. Это как раз темы, которые любил Пушкин в свои лицейские годы.

Ретленд учился в Кембриджском университете, и поэма была напечатана в типографии университета.  Поэма посвящена графу Соутгемптону, который был другом Ретленда и старше него на три года.

 

6.2. ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЬЕСЫ.

Все шесть пьес написаны или окончательно отделаны автором в период 1596 – 1599 годов, а «Отелло» даже в 1604 году. Ретленд жил в Италии в 1596 году. 

 

6.3. «ГАМЛЕТ»

 Эта трагедия – самое скорбное произведение Шекспира, на котором лежит печать личного горя. Первое издание вышло в 1602 году, когда Ретленд находился под домашним арестом в замке своего дяди, после казни Эссекса.

В 1604 году выходит второе издание, которое по объему вдвое больше первого, при этом некоторые английские имена заменены датскими, а в реквизит введены некоторые местные детали, которых не было в первом издании.

 Что в 1603 году, после воцарения Иакова I, делал В. Шекспир из Стратфорда? Он покупал дома и земли и собирал городские налоги со своих земляков. Еще он получал директорский пай в «Глобусе».

 А что делал граф Ретленд? Он в качестве личного представителя короля ездил в Данию к королю Христиану и побывал в Эльсиноре. Он много там увидел и услышал. Увидел он и датскую королевскую реликвию – громадный ковер с вышитыми на нем портретами датских королей. Во втором издании «Гамлета», вышедшем в 1604 году, после возвращения Ретленда из Дании, этот ковер включён в реквизит дворца.  В первом издании ковра не было, ибо о нём Ретленд еще не знал, а Шекспир вообще не знал, поскольку никуда за границу не ездил и знал только одну дорогу – Стратфорд – Лондон и обратно.

 И еще раз напомню: имена друзей Гамлета Гильденштерн и Розенкранц – это фамилии двух датских студентов, учившихся в Падуанском университете в 1596 году одновременно с Ретлендом. Откуда В. Шекспир мог взять эти две фамилии?

 

6.4. «БУРЯ»

В 1612 году издана «Буря» — последнее произведение Шекспира. В ней в  поэтической форме описывается буря, кораблекрушение и спасение на острове. При возвращении из Дании с Ретлендом случилось именно такое происшествие, и оно не могло не запечатлеться в его памяти и потом перебродить в поэтическую форму.

И весьма примечательно то, что после 1612 года, то есть года смерти Ретленда, Вильям Шекспир не написал ни одной строки. (Заметим в скобках, что Ретленд умер тридцати шести лет, как и наш Пушкин).  А Шекспир благополучно прожил еще четыре года в добром здравии и благополучии, и умер 23 апреля 1616 года не от длительной болезни, а с перепоя, о чём свидетельствует стратфордский священник.

 

 

7. ВЫВОДЫ

 

 

Сопоставление биографий Шекспира и Ретленда и их хронологическая канва с достаточной убедительностью доказывают авторство Ретленда.

Как же могла произойти эта фантастическая подмена имени?  Основных причин для этого было две. Первая – высокое социальное положение графа Ретленда, не позволявшее ему открыто заниматься драматургией и руководить театром. Вторая – его политическая позиция, требовавшая конспирации для его пьес, в которых современники видели намёки на королеву и на ее режим.

 

 

В XIX веке русскому дворянину приходилось защищаться от язвительных упрёков в том, что он берет деньги за свои литературные труды. И  Пушкин отвечал: «пишу для себя, печатаю для денег».  Я видел траурную пригласительную карточку Наталии Николаевны Пушкиной на отпевание тела безвременно почившего «камер-юнкера двора Его Императорского Величества Александра Сергеевича Пушкина». Камер-юнкера — вместо великого русского поэта.

Театр и у нас вплоть до середины XIX века считался местом увеселительным, и актеры в приличные дома не допускались. В Англии же XVI века было просто недопустимо одному из первых аристократов писать комедии и драмы под своим именем. И граф Ретленд вынужден был издавать свои сочинения под псевдонимом. Своим псевдонимом еще на студенческой скамье шестнадцатилетним юношей он избрал имя Shake-speare (буквально: «тряси копьем). Именно так, через дефис, подписаны две первые поэмы, изданные им в Кембридже.

Позднее, когда Эссекс вовлек Ретленда в свою политическую авантюру, ему пришлось вдвойне скрывать свое авторство, так как и в «Юлии Цезаре», и в «Ричарде III», и, возможно, в других пьесах современники чувствовали политические иглы, теперь от нас скрытые. Три графа были страстными любителями театра и постоянными его посетителями. Опубликовано донесение тайной полиции о частом посещении театра тремя графами.

 Ретленд под псевдонимом «Шекспир» отдает свои пьесы театру «Глобус». Легко можно представить себе такую встречу. Ретленд подъезжает верхом к театру. К нему подбегает человек, чтобы за мелкую монету позаботиться о лошади, пока Ретленд будет в театре.

— Как твое имя? — мог спросить  Ретленд.     —   Шекспир!   —        Ого! Потрясающий копьем!

 Возможно, что с первого раза Ретленд только улыбнулся такому совпадению, но потом, узнав, что Шекспир стал третьестепенным актером и помощником суфлера, он избирает его своим alter ego в театре. Через него Ретленд передаёт в театр пьесы, через него он их ставит. А для того, чтобы облегчить себе влияние в театре, он проводит его в дирекцию театра, вносит за него пай и вообще поддерживает его материально.

 Вильям Шекспир сейчас же это использует и разворачивает спекуляцию домами, землей, потом берет на себя взыскание городских налогов в Стратфорде. Наверное, уступив навязчивым просьбам Шекспира, Ретленд добивается в геральдической комиссии дворянского титула и герба для отца своего тёзки по псевдониму.

Приятель Шекспира актер Бербедж рисует для него герб – сокола с копьем в лапе. Дворянство дается не Вильяму Шекспиру, а его отцу, чтобы  Вильям был уже потомственным дворянином, хотя бы только во втором колене.

За рисунок герба Бербедж получает 44 шилинга не от Шекспира, а от Ретленда.

Мистификация длилась в течение пятнадцати лет: издавались и ставились пьесы от имени Шекспира, одним из директоров театра был Шекспир. Невольно публика принимала этого директора театра за автора пьес. Ретленду только этого и надо было, а  Шекспир и сам под пьяную руку дурачил всем голову. Так продолжалось до 1612 года, то есть до смерти Ретленда. Теперь Шекспиру в театре делать было нечего, и он вернулся в Стратфорд, где спокойно прожил еще четыре года, совершенно не думая о той славе, которая засверкает в веках над его именем. 

Всё это можно себе представить. Но в этой предполагаемой истории есть прорехи. Первая. То, что граф Ретленд должен был издавать свои сочинения под псевдонимом, это понятно, что до смерти Елизаветы он, находясь в политическом заговоре против нее, должен был особенно бдительно конспирировать свое имя, вплоть до уничтожения рукописей, это тоже понятно.

Но почему Ретленд после смерти Елизаветы продолжал скрывать свое авторство до такой степени, что не осталось никаких прямых указаний на его авторст 

Это не понятно. Известно, что «Гамлет» был любимой пьесой короля Иакова I, он любил Ретленда и покровительствовал ему. Ретленду не было никакой надобности уничтожать рукопись второго издания пьесы.

Ни в переписке, ни в мемуарах современников – нигде не найдено ни одного слова о том, что Ретленд это Шекспир.

 И вторая прореха. Почему ни в архивах графов Ретлендов и нигде вообще не осталось ни одной рукописи Ретленда?

 Примечание Н.М.  Говорят, одну рукопись все же нашел Пороховщиков.

С другой стороны, эти же прорехи имеются и биографии Шекспира из Стратфорда. От Ретленда сохранились хотя бы библиотека, картинная галерея и архив с кое-какими документами. А вот у Шекспира в его доме в Стратфорде не было обнаружено вообще ни одной книги, ни одной картины, ни листа бумаги, ни капли чернил. Вот это литератор! 

Поистине удивительной является та безответственная легкость, с которой такие маститые литературоведы, как Полевой, Венгеров, Стороженко и прочие (как наши, так и иностранные) извращают и замалчивают совершенно бесспорные факты в угоду своим предвзятым мнениям, а потом на этой уже извращённой канве вышивают фантастические узоры жизни Шекспира и снабжают их для наглядности иллюстрациями художников.

Особенно безответственной в этом отношении является биография Шекспира, написанная С. Венгеровым. Тут что ни фраза, то подтасовка. И апофеоз:

«Безоблачен был закат его жизни… Поэт мирно доживал свой век, окружённый славой, семейными радостями и всеми удобствами жизни».

 Закат жизни в возрасте от 48 до 52 лет, то есть в период полного расцвета всех сил!  Венгеров же снабдил издание Шекспира (изд-во Брокгауз и Эфрон, том 5) иллюстрациями, одна из которых особенно трогательна:  картина Томаса Брука «Шекспир и Анна Гесуэ». Шекспир влюбленно смотрит на Анну; он с раскрытой книгой в руке, она с цветами. Он, видимо, только что читал ей свою трагедию. Ему на вид лет 26, а ей 18. Но всё как раз наоборот. Шекспир женился на Анне Гесуэ восемнадцати лет, а ей было уже двадцать шесть. К тому же она была неграмотной, и, конечно, суждение этой безграмотной женщины вряд ли было для Шекспира чрезвычайно ценно и лестно!

 Для людей, ищущих прямых, бесспорных документов, авторство Ретленда остается недоказанным, и потому они по традиции продолжают держаться стратфордского Шекспира. Но для людей, обладающих художественным вкусом и чутьем в делах поэзии и искусства, достаточной является их эстетическая интуиция.

 Для них достаточно сопоставить две биографии, чтобы сказать, кто автор. От стратфордской супружеской четы разит самой низменной прозой: некультурностью, торгашеством, пьянством и тёмными делами. От бельвуарской супружеской пары веет самой высокой и чистой поэзией, культурой, благородством характеров, возвышенной любовью.

В стратфордском Шекспире можно узнать Фальстафа и Слэя. В бельвуарском Шекспире видны Ромео и Гамлет.

 Примечание Н.М. Харатерно то, что Ю.А. ни словом не упоминает о «Сонетах Шекспира». Они были изданы в 1609 г., но при жизни актера В. Шакспера их не признавали ео творением, а второй раз издали только в 1640 г. В «великое фолио» 1623 г. они не были включены. С появлением версии о Шекспире-Ретленде в XX в. он был признан автором не только двух эротических поэм и 37 пьес, но и сонетов. При ближайшем рассмотрении оказалось, что более 100 из них адресованы не женщине, а  мужчине. А в остальных, обращенных к особе женского пола, обнаружилась некая «смуглая дама», вовсе не похожая на Элизабет Сидни.  В настоящее время, хотя авторство Ретленда  вовсе не доказано, шекспироеды приписывают ему гомосексуальные наклонности, а романтический брак с Елизаветой назвают необыкновенным и «платоническим», то есть «белым браком», как принято у русских «хлыстов».  Интересно, что бы по этому поводу сказали профессор Дамблон и сторонники его версии.  

 

 

8. ШЕКСПИР И ТОЛСТОЙ

 

См. Толстой Л. Письмо Евгению Райхель (Е. Reichel)  по  поводу  его  книги Shakespeare-Litteratur. —  Русский  современник,  1924,  № 1,  с.  157. Северный вестник, 1888, № 2, с. 121

 

На духовной арене Лев Толстой был борцом первого класса. Кроме церкви и государства, с которыми он боролся всю свою жизнь, он боролся с Наполеоном и Шекспиром, тоже борцами первого класса. Статья о Шекспире написана им в глубокой старости, когда никакие иные мотивы, кроме потребности сказать правду, не имели на него влияния. Поэтому он вполне искренне отрицал в Шекспире не только гениальность, но даже талантливость и всё преклонение перед Шекспиром считал социальным психозом.

Попробуем понять, почему Толстой не понимал и не принимал Шекспира.

 

 

 

О творчестве Шекспира исписаны целые томы. Кое-что я когда-то читал, но всё это совершенно забыл. Главные трагедии Шекспира я лично воспринимаю «призматически», а именно: первая грань призмы – психологизм, вторая грань – типизация, третья – объективизм. Восприятие, пропущенное сквозь эту призму, освещает образы Шекспира всеми цветами радуги.

Что значит психологизм? Это значит, что основной темой его пьес являются не ситуации, а характеры людей. Шекспир, как глубокий психолог, вскрывает тайные пружины тех или иных поступков и действий самых разнообразных человеческих характеров.

Но Шекспир не просто показывает характер человека в действии. Он непременно его типизирует. Это вторая грань призмы. Шекспир берет какую-нибудь одну доминантную сторону характера, выдвигает ее на авансцену и как бы ее персонифицирует. Получается не просто человек, а символ, но символ не схематический, а полный жизни и действия. В этом, мне думается, основной смысл шекспировского творчества. Средства, какими он этого достигает, являются тайной его художественного гения.

И, наконец, третья грань – объективизм. Кто-то сказал про Шекспира, что он объективен, как сама природа. «Добру и злу он внемлет равнодушно». Вернее, с одинаковым вдохновением лепит и добрые, и злые характеры. И за героями пьес Шекспира никогда не видно его лица, лица автора, и не видно, как сам он относится к созданным им персонажам; кого любит, а кого осуждает.

Вот основные шекспировские образы:

Генрих V                                   — благородство,

Кориолан                                   — гордость,

Цезарь                                           — властность,

Супруги Макбет                       — честолюбие,

Отелло                                            — ревность,

Ричард III                                      — коварство,

Яго                                                      — низость,

Шейлок                                            — жадность и мстительность,

Фальстаф                                   — обжорство и добродушие, 

Петруччо и Катарина

Бенедикт и Беатриче                — любовь, вырастающая из конфликтов,

Ромео и Джульетта                  — любовь,

Гамлет                                              — интеллектуальность.

 

Во многих случаях эти имена стали нарицательными.

 Из наших русских писателей  ближе всех к Шекспиру по типизации характеров стоит Гоголь. В этом смысле он далеко превзошёл Шекспира. Все гоголевские типы стали для нас нарицательными именами. Но у Гоголя не было шекспировского объективизма.

 Творческий гений Толстого является полной противоположностью шекспировскому гению. Толстой был глубочайшим психологом. И не только людей. Его несравненный Холстомер заставляет подозревать Толстого в способности перевоплощаться в лошадей.

Все персонажи Толстого стоят перед нами как живые, но ни один из них не стал нарицательным именем. Ни одним из толстовских персонажей мы не сможем окрестить другого человека, настолько все они у Толстого индивидуальны, настолько подлинно реалистичны. Но ни один из его героев не стал символом. Да Толстой этого и не хотел. 

И фамилии Толстой не умел давать своим героям. Ну что за фамилия главного героя, его alter ego, Нехлюдов? Ни то, ни сё. Или Ростов. Даже не знаешь, как читать: Ростόв или Рόстов. Толстому пришлось разъяснять, что надо читать Ростόв. И хуже всех Левин. Это русский-то дворянин с такой еврейской фамилией! Вроде часовых дел мастер или зубной врач. И всё потому, что Толстой хотел показать, что Левин, это он сам – Лев Толстой. Да это и так очевидно.

То ли дело Гоголь или Чехов – как припечатают, так уж никакой другой фамилией и не подумаешь заменить. Один Антон Антонович Сквозник-Дмухановский чего стоит! Или унтер Пришибеев! А вот Толстой таких фамилий находить не умел, или, скорее, не хотел. Потому что его понимание правды не допускало даже тени символизации.

И третья грань – объективизм. Насколько Шекспир в своём творчестве объективен, настолько Толстой насквозь субъективен. Он не только не скрывает своего отношения к творимым им персонажам, но даже наоборот, всегда его подчёркивает. В каждом большом произведении Толстой имеет фигуру, через которую вещает миру своё credo.

И помимо того, в каждой строке мы чувствуем, как к кому Толстой относится. Мы сразу понимаем, что Толстой Кутузова любит, а Наполеона нет, Наташу любит до влюблённости, а Соню недолюбливает, в Анну Аркадьевну готов влюбиться, да нельзя – грех, надо любить Китти. В «Плодах просвещения» ко всем барам относится иронически, а трёх мужиков уважает. 

Рассматривая искусство с религиозно-нравственной точки зрения, Толстой требовал от автора определённого отношения к добру и злу. Поэтому объективизм Шекспира он трактовал как аморализм, как неспособность отличать добро от зла. Толстой не понимает и не принимает Шекспира потому, что он ему не конгениален. 

Средний человек легко может понять и полюбить и Шекспира, и Толстого, потому что ему нечем противоборствовать ни тому, ни другому. Толстой со своей вполне определённой и законченной художественной гениальностью и со своим религиозным сознанием не мог принять противоположного ему по своей гениальности Шекспира.

 

 

 

 

БИБЛИОГРАФИЯ  за период с 1855 по 1940

http://ruslit.com.ua/russian_classic/shekspir_v/i_m_levidova_shekspir_bibliografiya_russkih_perevodov_i_kriticheskoy_literaturyi_na_russkom_yazyike_1748-1962.16248/?page=31

 Источник: И. М. Левидова. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962. с. 107-125.

 

Перестроено по году издания (а не по алфавиту) :  

 

Версия: ШЕКСПИР – БЭКОН —

1864. Готорн [Н.] Родина  Шекспира  и мисс  Бэкон  (из  Очерков  Англии).  -Отечественные записки. 1864, ? 4, с. 653-671.

1885. Кошен. Жизнь Шекспира и бэконовский парадокс. — Русская мысль 1885, кн. 12, с. 78.

1885. [Мейер]. [Шекспир и Бэкон]. Русская мысль, 1885, кн. 4, с. 85.

1888. Чуйко В. Был или не был Шекспир? (Из истории литературных парадоксов).-  Наблюдатель. 1888, № 2, с. 59-90.

1888. Чуйко В. Кто писал драмы Шекспира. — Истор. вестник, 1888, №  10,.

1887. Reichel Е. Shakespeare Litteratur. Stuttgart, 1887, 502 S.

Рец. на Рейхель : Булгаков Ф. Новое время, 5(17) февраля 1887 г., ? 3929, с. 2.

1888. Толстой Л. Письмо Евгению Райхель (Е. Reichel)  по  поводу  его  книгиShakespeare-Litteratur. —  Русский  современник,  1924,  №  1,  с.  157. Северный вестник, 1888, № 2, с. 121.

1888. Vitzthum von Eckstiidt К. Shakespeare und Shakspere.  Znr  Genesis  des Shakespeare Dramen. Stuttgart, Cotta, 1888. 264 S.

Рец.: Северный вестник, 1880. № 2, отд. II. с. 104-107. (Новые книги).

1888. Donnelly I.  The  great  cryptogram.  Francis  Bacon’s  cipher  in  the

  socalled Shakespeare plays. London, 1888, 2 vols.

1887-1888. Рец. на кн. Донелли: Булгаков Ф. — Новое время, 1887. № 4233, с. 2, Северный  вестник, 1888, № 6, с. 119-123. 

1894. Кто писал Шекспира? — Исторический вестник, 1894, ? 2, с. 558-559

1894. Эйзен И. Шекспир или Бэкон? —  Нива. Лит. прилож., 1894, № 12,  с..

1895. Рец.: Стороженко Н. Модная литературная ересь. — Мир божий, 1895, № 11,

1898. Мишель. О. Шекспир и Бэкон. – Всемирн. иллюстр. 1898, т. 58,  №4, с. 78-80.

 

Версия: ШЕКСПИР — МАРЛО

1898. Zeigler W. G. It was Marlowe. A story of the secret of three centuries.

Chicago, Donahue, Hermeberry, 1898, XI. 310 p.

1898. Рец.: Шекспир не Шекспир, а Марло. — Исторический вестник, 1898,  №   8,

  с. 727 (Заграничные исторические новости и мелочи).

 

1902. Стороженко Н.И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с.  359-382.

1902. Около Шекспира. [Галлуп и ее теория  двухбуквенного  шифра  Бэкона].  —

  Вестник иностранной литературы, 1902, № 2, с. 300-362.

1902. Иудейская Е. Шекспир и Бэкон. — Нов.  журнал  иностр.  литературы, 1902, № 4, с. 100.

1908. Марла И. Шекспир или Бакон? — Вестник знания, 1908, № 1, с. 67-74.

1908. Прейер В. Тайна Бэкона-Шекспира. Вестник знания, 1908, № 2, с. 76-83.

1909. [Гринвуд Д.]. Два Шекспира. — Знание, 1909,  ?№ 2,  с.  22-23.  То  же.  Пробуждение, 1910, ? 18, с. 592-594.

1910. Еще о Шекспире. — Исторический вестник, 1910, № 9, с. 1094-1102.

1911. Жусселен Л. Шекспир или Бэкон. Пер. с фр. — Всемирная панорама  1911, № 108, с. 6.

1911. Шекспир или Бекон? — «Исторический вестник. 1911, № 5, с. 676-679,

 

Версия: ШЕКСПИР — РЕТЛЕНД

 1913. Аничков Е. Опять Шекспир — не Шекспир. — Современник, 1913,  № 11

1913. Венгерова З. Новая теория о личности Шекспира [Теория С.  Дамблона].  —

Вестник Европы. 1913, № 6, с. 352-361.

1913. Веселовский Ю. Новая вариация «Мифа о  Бэконе».  —  Ежегодник  императ.  театров, 1914, кн. 2, с. 115-129.

1913. [Кочеткова З.М.]. С. Дамблон. «Лорд  Ретлэнд  —  Шекспир».  —  Заветы, 1913, № 1, отд. II, с. 156-160. Подпись: З.К.

1913. Россов Н. Догадки о Шекспире. — Рампа и жизнь, 1913, № 49-50; 1916, № 16.

1913. Шекспир, Бэкон и т. д. — Голос минувшего, 1913, ? 8, с. 300-302.

1916. Негорев Н. Еще о загадке Шекспира. Театр и искусство, 1916, № 22.  с.444

1916. Шекспировский вопрос в новой фазе. – Историч. вестник, 1916, № 6, с. 810-16.

1917. Фриче В.  «Вильям Шекспир»  — псевдоним  графа Р. Рутлэнда.  —  Голосминувшего, 1917, ? 2, с. 170-193.

1921. Фриче В. Из новейшей литературы о Шекспире. Новая  гипотеза  об  авторе

  «шекспировских» произведений. — Печать и революция, 1921, кн. 3, с. 99-103.

1921. [Эттингер П.Д.]. Шекспир или его маска? — Культура театра, 1921, №  2,

  с. 57 58. Подпись: Р. Е.

1921. Рец: Бескин М. Кто же автор «Гамлета»? — Вестник театра, 1921, № 83-84, с. 7.

 

1920. Шипулинский Ф. Ретленд Шекспир. — Вест. театра, 1920, № 60, 61.

1921. Шипулинский Ф. И все-таки лорд Ретленд. — Вест.  театра,  1921,  № 85-86, с. 10-20.

 1924. Шипулинский  Ф. Шекспир-Ретлэнд.  Трехвековая   конспиративная   тайна  истории. М., Госиздат, 1924, 181 с.

 Книга переиздана. См. в Интернете

 

 

1924. Рец.: Фриче В. — Печать и революция, 1924, № 6, с. 214.

1926. Державин К. Утаенный поэт. (Шекспировская легенда). — Звезда,  1926,  № 3, с. 239.

1926. Луначарский А. В. Разоблачение  одной  из  величайших  тайн.  В  кн.: Луначарский А.В. Этюды критические. Западноевроп.  литература.  М.-Л.,   ЗиФ, 1926, с. 325. 

1935. Белецкий Л. Кто же такой Шекспир? — Литературный Ленинград.  8 окт. 1935 г.

1937. Динамов С. Лже-Шекспиры и Шекспир. — Октябрь, 1937, № 4, с. 171-180.

1937. Черных Н. Проблема Шекспира. — Вопросы авторства и хронологии. Литературный критик, 1937, ? 12, с. 148-162.

1938. Зубова Н. Много шуму попусту. (О статье Н. Черных «Проблема Шекспира»)   — Литературный критик, 1938, кн. 5, с. 226-233.

1938. Рец.:Заблудовский  М. Буря, или много шума из ничего. — Интернациональная литература, 1938, № 5, с. 205-207.

1938. Morhardt M. A la rencontre de William Shakespeare.  Pref.  de  M.  Abel  Lefranc. Abbeville, Malfere, 1938, 141 p.

1938. Рец.на Морхардта.: Еще одна легенда о Шекспире. – Литер. газета,  15 снт.1938 г. 

1939. Сапир М. «Тайна Шекспира» [Новые  документы,  подтверждающие авторство Шекспира].- Литературная газета, 15 июня 1939 г. 

1940. Морозов М. О жизни Шекспира. – Литерат.  критик,  1940,  кн  I,  с. 181.

1941. Левит Т. 147 строк Шекспира [в рукописи пьесы Л. Мандэя «Сэр Томас Мор»] (Публикация). — Театр, 1941, ? 4, с. 132-136.

………………….. 

1956. Написаны ли шекспировские пьесы Шекспиром? Театр, 1956, № 6

1956. Триллинг. О. Шекспир или Марло? — В защиту мира, 1956, ? 64, с. 89-93.

1959. Аникст А. Шекспир и его противники. – Комсомол. правда,  7 авг. 1959 г.